Dr. jur. Christine Splietorp
Lebenslauf
Ausbildung
- Studium der Rechtswissenschaft an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Referendariat im Kammergerichtsbezirk Berlin.
- Magisterstudium für Europäisches Gemeinschaftsrecht an der Universitat Autònoma de Barcelona.
- Promotion zum Dr. jur. an der Universität Regensburg mit einer Arbeit zum Internationalen Privat- und Zivilverfahrensrecht der Europäischen Union
Berufliche Stationen
- Juristische und rechtsvergleichende Lehrtätigkeit, juristische Fachübersetzungen und Dolmetschertätigkeit.
- Zulassung bei der Anwaltskammer Barcelona und Notariatsjuristin im Notariat Clavera-Perales-Barberá (heute Farrés-de Rocafiguera), Barcelona.
- Eigenes Büro in Baden-Baden, Zulassung bei der Anwaltskammer Freiburg im Breisgau.
Mitgliedschaften
- Deutsch-spanische Juristenvereinigung
- Deutscher Anwaltsverein
- Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
- Deutsche Anwalts-, Notar- und Steuerberatervereinigung für Erb- und Familienrecht e.V. (DANSEF)
Philosophie
In sämtlichen Arbeitsbereichen steht die Qualität meiner Leistung an oberster Stelle. Ebensoviel Wert lege ich auf Fairness und einen offenen, korrekten Kommunikationsstil. Diskretion ist für mich als Anwältin selbstverständlich.
Mein Büro liegt in einem denkmalgeschützten Gebäude, dem ehemaligen Baden-Badener Rathaus, erbaut um 1740. Diese optisch ansprechende Adresse ist für mich auch inhaltlich eine Aussage, da in diesem Haus stets mit Dokumenten gearbeitet wurde und neben rechtlichen Vorschriften auch Diplomatie eine wichtige Rolle spielte.
Das Logo meiner Kanzlei kombiniert das Motiv der ausgestorbenen Tulpensorte „Semper Augustus“, für das Holland des 17. Jahrhunderts ein Inbegriff von Schönheit und Wertigkeit, mit zwei Waagschalen, die von der Pflanze ins Gleichgewicht gebracht werden.
Veröffentlichungen
„Die Einbettung der Europäischen
Güterrechtsverordnungen in das System des europäischen Internationalen
Privat- und Zivilverfahrensrechts“
Deutsche Dissertation. Regensburg, 2022. Veröffentlicht in der Reihe ‚Europäische Hochschulschriften‘, Band 6722, Verlag Peter Lang, 2024
PONS Businesswörterbuch Spanisch
Deutsch und Spanisch. Erläuterung deutscher und spanischer juristischer Fachbegriffe in der jeweils anderen Sprache in dem 2006 neu konzipierten Nachschlagewerk. Klett-Verlag Stuttgart, 2006.
Veranstaltungssicherheit
Deutsch. Beitrag zum ‚Handbuch Eventmanagement’ der Schriftenreihe Europäische Medien und Event-Akademie Baden-Baden. Koautor: Dipl.-Ing. Wolfgang Kurz. Verlag Kopaed, 2004.
„La responsabilidad del Estado en España, Alemania y en el Derecho Comunitario, en especial la responsabilidad del Estado por daños causados al Medio Ambiente.“
Staatshaftung in Spanien, Deutschland und im europäischen Gemeinschaftsrecht, insbesondere Staatshaftung für Umweltschäden. Dies ist meine Spanisch. Abschlussarbeit zum Erwerb des Titels ‘Magíster en Estudios Europeos’ an der Universitat Autònoma de Barcelona im Jahr 1993.
Verfassung von Andorra
Amtliche deutsche Übersetzung aus dem Katalanischen für den Consell d’Andorra (Auftrag der Universität Barcelona). 1993.