Beeidigte Übersetzerin Deutsch - Spanisch. Baden-Baden.

Übersetzungen für Gerichte, Firmen & Privatpersonen

Eine solide juristische Aus- und Fortbildung, die langjährige praktische Tätigkeit im deutschen wie im spanischen Rechtsraum und die sorgfältige rechtsvergleichende Arbeit am Text, die ich als Dozentin am Fachbereich für angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim ständig hinterfragt und perfektioniert habe, garantieren die bestmögliche Übertragung des juristischen Inhalts, auf die sich nicht nur juristische Laien  wie Berufsträger verlassen können.

Juristische Fachübersetzungen

Aufgrund meiner Ausbildung und beruflichen Erfahrung habe ich mich auf die Übersetzung juristischer Texte spezialisiert, die ich in folgenden Kombinationen anbiete:

Spanisch -> Deutsch (beeidigt)
Deutsch -> Spanisch (beeidigt)
Englisch -> Deutsch
Katalanisch -> Deutsch

Gerichte aller Instanzen – einschließlich des Gerichtshofs der Europäischen Union (EuGH), mit dem ein individueller Rahmenvertrag besteht – verwenden meine Übersetzungen ebenso wie führende deutsche Anwaltskanzleien, Wirtschaftsunternehmen, qualitätsorientierte Übersetzungsagenturen und natürlich auch Privatpersonen.

Zu meinen direkten und indirekten Kunden zählen u.a. die Kanzleien CMS Hasche Sigle, Linklaters und PricewaterhouseCoopers sowie die Rating-Agentur Standard & Poor’s. Unternehmen, die meine Übersetzungen verwenden, sind u.a. die Rhenus-Gruppe, BMW, Kraft, Sheraton, Sony und Mann Mobilia.

Auch wenn bei vielen juristischen Dokumenten technische oder betriebswirtschaftliche Zusammenhänge eine Rolle spielen, ist in den meisten Fällen die korrekte juristische Einordnung und Benennung der verwendeten Rechtsbegriffe ausschlaggebend für die Qualität und Präzision der Übertragung eines Rechtstextes.

Beglaubigte Übersetzungen

Für die Vorlage von Dokumenten bei Gerichten und anderen staatlichen Stellen werden im In- und Ausland beglaubigte Übersetzungen verlangt. Auf diesen bescheinigt ein amtlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung.

Aufgrund meiner Bestellung und Beeidigung zur beeidigten Urkundenübersetzerin für Spanisch durch den Präsidenten des Landgerichts Baden-Baden bin ich ermächtigt, diese Beglaubigung für meine Übersetzungen in den Kombinationen Spanisch->Deutsch und Deutsch->Spanisch vorzunehmen.

Sprechen Sie mich gerne unverbindlich an!

Nach oben scrollen