Rechtsanwältin Baden-Baden - Alemán y español
Relaciones hispano-alemanas
¿Tiene relaciones comerciales con empresas alemanas o le interesa aclarar alguna pregunta jurídica en el ámbito privado?
O tal vez sea usted compañero/a de profesión y esté buscando conocimientos y competencia intercultural que pueda proporcionarle ayuda para resolver un determinado caso.
„Spain is different!“
Alemania es para muchos un país cuyos habitantes se caracterizan por ser siempre puntuales, muy meticulosos y tener normas para todo.
Y es cierto: desde luego da una mejor impresión el llegar a una reunión diez minutos antes que cinco minutos tarde. Los contratos alemanes suelen tener una redacción bastante detallada. Y quien intente sobornar a un juez o funcionario, en la mayoría de los casos, probablemente tendría más éxito adjuntando con el regalo la tarjeta de la parte contraria, pues el intento de soborno podría conllevar a que el juez decida el litigio en contra del sobornador. Al mismo tiempo, los alemanes suelen mostrar mucha habilidad y flexibilidad a la hora de hacer negociaciones con socios que provienen de otros países.
En lo que respecta a la normativa: leyes sí que tenemos muchísimas, tanto las dictadas por la Union Europea como por el legislador federal y por los parlamentos de los Estados Federados. Estos últimos grupos en muchos casos no coinciden con la normativa de la Iberoromania.
Algunos ejemplos los podrá encontrar en la serie de artículos «Law & News» cliqueando aquí.
Lo que puedo hacer por usted
He optado por especializarme en casos ubicados precisamente en el umbral de los diferentes sistemas y culturas del derecho. El trabajo práctico que he realizado en España y en Alemania durante ya muchos años, especialmente en una notaría de Barcelona con muchos clientes internacionales, no sólo me ha proporcionado profundos conocimientos jurídicos, sino que también un conocimiento amplio sobre las diferencias que existen entre ambos paises, así como muchos contactos tanto personales como a nivel de trabajo.
Tengo una amplia experiencia especialmente en la temática transfronteriza relacionada con el derecho inmobiliario y mercantil, pero también con el derecho de familia y de sucesiones.
Podría proporcionarle colaboración ya sea mediante un asesoramiento jurídico o una representación judicial, o bien con informes o dictámenes que se refieran a una pregunta en concreto.
- Vorbereitung, Durchführung und behördliche Abwicklung von Immobiliengeschäften mit juristischer und steuerlicher Optimierung zwischen Deutschland und Spanien
- Umschreibung von Bankguthaben, Immobilien und sonstigem Vermögen im Rahmen von Erbschaftsabwicklungen.
- Scheidungs- und Scheidungsfolgeverfahren im zwischenstaatlichen Bereich.
- Gerichtliche Vertretung bei sonstigen deutsch-spanischen Sachverhalten.
- Kontaktanbahnung und Einholung von Informationen im kommerziellen Bereich (Spanien und Lateinamerika).
- Firmengründungen in Spanien einschl. Entwurf und Abwicklung von Gesellschaftsbeschlüssen (Gesellschaftssekretariat).